Любопитен факт: колко от това, което считаме за свое, нашето, по произход е заимствано. Вземете, например, такива за "местните руски" имена като Олга (скандинавски), Катрин (на гръцки), Мария (на еврейски) или Вадим (заимстван от арабски), Пол (на латински) ... Факт е, че с приемането на християнството на

предимно руски имена
Русия се промени и традицията на именуване. И преди това варянците повлияли на състава на имената - оттук и на големия брой скандинавци по произход (Игор, Олег).

Наистина славянските имена останаха дълго времезабравена. В края на краищата, децата след кръщението на Рус не са били призовани произволно, не по избор, а от светиите. Оригиналните руски имена бяха заменени от "новаторски" християнски - гръцки, латински, еврейски. И едва наскоро традицията за назоваване на деца "в славянски" започна да се съживява. Какви са тези първични руски имена? Първо, те съдържат "прозрачна" етимология. Това означава, че разбираме тяхното значение без допълнителни тълкувания. Например, Людмила, Светлана, Владимир, Велимир. С корен "-slav" (известен, славен) има голям брой имена. Това не е само Владислав, Святослав, Ярослав. Това са Венцеслав, Изиаслав, Ратислав, Переслав. И жените: Мирослава, Путислава, Богуслава, Ведислав. Руските имена съдържат други значими корени. Например, "Яр" - от славянски бог на слънцето Yarily: Yarina, Ярослав, Яромир (и), Jaromil, Svetoyar, Ярополк. С корен "светлината", на известно за такива вековни руски имена (East славянски): Svetopolk Светозар, Светомир, Svetogor, запали отново, Svetolika, Светослав ...

Обаждайки се на бебето, отдалечените ни предци се опитаха да подчертаят

Руски имена
някои функции. Така че децата са имали временно име - по-скоро, псевдонима, който по-късно - след много векове - стана фамилни имена: мълчалив, неочаквано, първият Tretiak. Едва по-късно, с церемонията за рязане на косата, тоест, когато бебето беше екзекутирано за една година, три години, то беше наречено отново. Имаше и традиции за промяна на името. Например, след достигане на зряла възраст, след възстановяване, след брак в зряла възраст. Смята се, че името носи само една съдба. Освен това имаше известни забрани. Беше невъзможно детето да се назове с името на членовете на семейството, които живеят в къщата, или на по-големите починали деца. Традиционно традицията се нарича "от дядо", тъй като се смята, че делът се предава през цялото поколение. Какви други местни руски имена си спомняте? Разбира се, с корена на "Бог" ( "Bauges"): Богдан, Bozhenov, Боголюб, Бохумил (и), Божидар ... Имаше много имена и с "добра" Благословен Благомир, но по-често с Източна славянски "вид - "Доброслава, Добромир, Добромил, Добронав, Добриня. Коренът "lyub" е широко разпространен: Любомир, Любослав, Любомил, Любим, Любава.

пълни руски имена
Аборигенските руски имена носят положително послание,ярко положителни конотации. Ето защо най-често корените (думите) са избрани с вид, ярък смисъл. Пълните руски имена често се състоят от две части. Трябва да се помнят и такива прекрасни антропоними като Радослав, Радмир, Радосласет, Лада, Милана, Милена, Милорад, Милованов. А също и по-късно (защото съдържат старославянската непълнота) Златомир, Злата, Златоар, Златогор. Оригиналните руски имена Руслан или Ростислав също са популярни днес, но такива забравени такива като Завава, Боян, Сиян, Добрава заслужават внимание.

</ p>